譯文
為國為民,我鞠躬盡瘁、瀝血嘔心,
“張掛起翡翠色的帷帳,裝飾那高高的殿堂。
柳絲柔長春雨霏霏,花叢外漏聲不斷傳向遠方。塞雁向南歸去令人驚心,雜亂的城鳥(niao)尋覓著棲巢,望著畫屏上對對金鷓鴣令人格外傷感。
石階前小草沾了泥并不臟亂,院子里柳條上的風也陡然變得稀少起來。
為何嗜欲與人相同,求歡(huan)飽享一朝之情(qing)?
主人十分喜愛你,不管江妃如何抱怨,也要折下最繁茂的枝頭,插進壺中,供人玩賞。
碧藍天(tian)上絲羅般的彩霞染成一抹艷紅?;睒渲︻^,宿鳥呼朋喚侶,暮靄冷煙漸漸濃。我斜倚畫欄發愁在小樓東。月色凄清朦朧,透過游曳的碧云,晚風傳來一陣陣哀怨的笛聲。
告訴管家心理話,說我心想回娘家??彀褍纫孪锤蓛?。洗和不洗分清楚,回娘家去看父母。
又(you)如剪裁一條素絹,在麗日朗照(zhao)下,從秋高氣爽的藍天上飄然下懸。
黃昏雜草叢生的園中鳥照飛,深秋枯葉滿枝的樹上蟬啾啾。
詩人有感情人所贈木瓜,故想回報瓊瑤美麗晶瑩。
殘星點點大雁南飛越關塞,悠揚笛聲里我只身倚樓中,
高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘。
水邊高地蘭草長滿路,這條道已遮沒不可尋。
又有誰肯為它鑄就飾金的馬鞭。
十個太陽輪番照射,金屬石頭都熔化變形。
注釋
⑻菲:與“屝”通,草鞋。
⑾葳(wei)蕤(rui):枝葉茂盛而紛披。
80弛然:放心的樣子。
(34)河梁:橋。坼:斷裂。枝撐:橋的支柱。窸窣:象聲詞,木橋振動的聲音。
自有疆,是說總歸有個疆界,饒你再開邊。和前出塞詩第一首中的“開邊一何多”照應。
⑴秋色漸將晚,霜信報黃花。:暮秋景物漸呈蒼老深暗之色,菊花開時報來了將要降霜的信息。黃花,指菊花。